lubomirskifestival.pl

Don't speak

No Doubt

Album

The Singles 1992-2003 (Japanese Edition)

Data wydania

9 październik 1995

Producent

Matthew Wilder

Tekst Oryginalny

You and me, we used to be together Every day together, always I really feel that I'm losing my best friend I can't believe this could be the end It looks as though you're letting go And if it's real, well I don't want to know Don't speak, I know just what you're saying So please stop explaining Don't tell me 'cause it hurts Don't speak, I know what you're thinking I don't need your reasons Don't tell me 'cause it hurts Our memories, they can be inviting But some are altogether mighty frightening As we die, both you and I With my head in my hands, I sit and cry Don't speak, I know just what you're saying So please stop explaining Don't tell me 'cause it hurts, no, no, no Don't speak, I know what you're thinking And I don't need your reasons Don't tell me 'cause it hurts It's all ending We gotta stop pretending who we are You and me I can see us dying, are we? Don't speak, I know just what you're saying So please stop explaining Don't tell me 'cause it hurts, no, no Don't speak, I know what you're thinking And I don't need your reasons Don't tell me 'cause it hurts Don't tell me 'cause it hurts I know what you're saying So please stop explaining Don't speak, don't speak, don't speak, oh I know what you're thinking And I don't need your reasons I know you're good, I know you're good I know you're real good, oh La da da da, la da da da da Don't, don't, oh, oh Hush, hush, darling, hush, hush, darling Hush, hush don't tell me 'cause it hurts x2

Tłumaczenie

Ty i ja byliśmy nierozłączni Razem, każdego dnia, zawsze A teraz naprawdę czuję, że tracę mojego najlepszego przyjaciela Nie mogę uwierzyć, że to może być koniec Wygląda na to, że zrezygnowałeś z nas I jeśli to prawda, nie chcę o tym wiedzieć Nic nie mów, wiem co chcesz powiedzieć Więc proszę, przestań się tłumaczyć Nie mów nic, bo to boli Nie mów nic, wiem co sobie myślisz I nie chcę znać Twoich powodów Nie mów mi ich, bo to boli Nasze wspomnienia zachęcają Ale niektóre przerażają Gdy umieramy - Ty i ja, Siedzę i płaczę, kryjąc głowę w dłoniach Więc milcz, bo wiem co chcesz powiedzieć Więc proszę, przestań się tłumaczyć Nie mów nic, bo to boli, nie, nie, nie Milcz, wiem co sobie myślisz I nie chcę znać Twoich powodów Nie mów nic, bo to boli To już koniec Musimy przestać udawać osoby, którymi byliśmy Ty i ja Umieramy, czy to prawda? Nic nie mów, wiem co chcesz powiedzieć Więc proszę, przestań się tłumaczyć Nie mów nic, bo to boli Milcz, wiem co sobie myślisz I nie chcę znać Twoich powodów Nie mów nic, bo to boli Nie mów nic, bo to boli Wiem co chcesz powiedzieć Więc proszę, przestań się tłumaczyć Nie mów, nie mów, nie mów Wiem, co sobie myślisz I nie chcę znać Twoich powodów Wiem ile jesteś wart, wiem, że jesteś dobry Wiem, że jesteś naprawdę dobry La da da da, la da da da da Nie mów, nie mów... Cicho, cichutko, kochanie milcz, milcz, kochanie Milcz, milcz, nie mów nic, bo to boli Cicho, cicho, kochanie, milcz, milcz, kochanie Milcz, milcz, nie mów nic, bo to boli
No Doubt – Don't speak - tekst piosenki | tłumaczenie piosenki | lubomirskifestival.pl